|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
This chapter is intended to remind
all of the human who gave their lives during World War II to free
Europe from a dictatorship. This chapter was published on 72nd anniversary of the death of the crew on 24 December 1944 – Christmas Eve. |
Dieses
Kapitel soll an die Menschen erinnern, die während des 2.
Weltkrieg gefallen sind um Europa von einer Diktatur zu befreien. Dieses Kapitel wurde am 72. Todestag der Besatzung dem 24.12.2016 Heilig Abend veröffentlicht. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
An articel made by:
Ein Artikel von: Hermann Josef Falkenstein Alan Hill Bran Lewis Mick Gill Werner Müller |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alan Hill, a former member of the
British Royal Air Force, who was stationed at the
RAF-station
Butzweilerhof in the 1950s, helped research the crew member who
Falkenstein had removed the personal belongings from. He found out via
his contacts that Krevenchuk came from Canada. In the search for more
information, he tracked down the Krevenchuk family in Canada. The family
was surprised to learn that Alex had been killed over Cologne. Up to
then it had been assumed that the aircraft had crashed into the North
Sea on the return flight. He also found out that Alex Krevenchuk was
actually a bomber aimer. This raised the first question: how did the
bomber aimer, who was always positioned in the nose of the aircraft at
this critical point in a raid, come to be at the very rear of the
Lancaster?
On May 2012 I was contacted by Mick Gill. His mother was a friend of the girlfriend of pilot Oskar Griffith. On September 6, 2016 Brian Lewis grand nephew of James Morgan contacted me. He sent me various documents that the family received after his death. |
Alan Hill, ein
ehemaliges Mitglied der Britischen Royal Air Force, der in den 1950er
Jahren auf dem Butzweilerhof stationiert war, half bei der Recherche
nach dem Besatzungsmitglied, dem Falkenstein die persönlichen Sachen abnehmen musste. Er
fand über seine Kontakte als ehemaliges Mitglied der RAF heraus, dass
Krevenchuk aus Kanada stammt. Um nähere Informationen zu bekommen, nahm er Kontakt mit der Familie Krevenchuk in Kanada auf. Die Familie bzw. ein Großneffe war überrascht, dass Alex über Köln umgekommen war. Bisher war man davon ausgegangen, dass die Maschine auf dem Rückflug in den Englischen Kanal gestürzt war. Er fand auch heraus, dass Alex Krevenchuk eigentlich als Bombenschütze eingesetzt war. Dies warf die erste Frage auf: wie kam der Bombenschütze, der normalerweise in der Spitze der Lancaster saß, auf den Platz des hinteren Maschinengewehrschützen? Im Mai 2012 meldete sich Mick Gill. Seine Mutter war mit damaligen Freundin des Piloten Oskar Griffith befreundet. Am 6. September 2016 meldet sich Brian Lewis der Großneffe von James Morgan. Er schickte mir diverse Dokumente die die Familie nach seinem Tod erhielten. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The tragedy of ND 388 | Die Tragödie der ND 388 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
At this point in the war, the allied strategy was to
attack key industrial and transport related facilities, ports, power
stations, airfields railways infrastructure etc. On the night of Dec
24/25th 1944, the target was the railway marshalling yards at Nippes, to
the NW of the city of Cologne. Lancasters of 100 Squadron, Royal Air Force took off from RAF Waltham starting at 14.49. The target being the marshalling yards at Nippes NW of Cologne. The entire bomber force consisted of 97 Lancasters and 5 Mosquitos acting as pathfinders. Their role was to mark the target with coloured flares. The formation flew a circuitous route to ensure that as little time ass possible was spent actually over Germany. The bomber groupe flew a detour, in order to fly as little as possible over German heavily defended territory. The front was very far in the German territory in December 1944. Aachen was liberated on 21 October 1944. On the 5th and 6th of March 1945, the leftist Rhine was to be liberated by the US Army. The right site of Cologne on the other site of the Rhine was liberated in April 1945. The formation flew South from Grimsby, then over the North Sea and East across the Dutch countryside. After dropping their bombs the aircraft would return by the most direct route. |
Um den Krieg zu gewinnen, bombardierten die
Alliierten neben deutschen Städten auch kriegswichtige Einrichtungen wie
Fabriken, Kraftwerke, Flugplätze, Häfen und Bahnhöfe. In der Nacht vom
24. auf den 25. Dezember - also Weihnachten - wurde ein Angriff auf den
Verschiebebahnhof Nippes geflogen. Der Angriff der 100. Squadron der Royal Air Force startete um 14:49 auf dem Royal Air Force-Flugplatz Grimsby an der Ostküste Englands. Es war geplant, dass die Maschinen der 100. Squadron den Verschiebebahnhof Nippes im Nordwesten von Köln angreifen sollte. Der Großverband bestand aus 97 Lancaster-Bombern und 5 Mosquitos, die als Pfadfinder die Leuchtmarkierung setzten sollten. Der Verband flog einen Umweg, um so wenig wie möglich über deutschem Gebiet zu fliegen. Die Front lag im Dezember 1944 schon sehr weit im Deutschen Reich. Aachen war am 21. Oktober 1944 befreit worden. Das linksrheinsche Köln sollte am 5. und 6. März 1945 von der US-Armee befreit werden. Das rechtsrheinische Köln erst im April 1945. Aus diesem Grund flog der Flugzeugverband zuerst südlich über den Kanal, um dann über der niederländischen Küste nach Osten einzudrehen mit Kurs auf Köln. Nach dem Angriff sollte der Verband von Köln aus nach Westen fliegen, um dann wieder auf kürzestem Weg über alliiertem Gebiet nach Hause zu fliegen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Lancaster ND 388 crew consisted of: - Flying Officer Oskar Griffith (Pilot) - Sergeant Alan Dawson (Flight Engineer) - Sergeant Alan Cozens (navigator) - Warrant Officer Alex Krevenchuk (bomber aimer) - Flight Sergeant Ernest Mc Guire (Funker) - Sergeant James Morgan (gunner) - Sergeant Frank Crompton (reargunner) The special tragedy on this mission was that the crew had retired with 30 missions after completing this mission on the next morning of the landing. As Mick Gill told, Frank Crompton was not the actual Air Gunner of the ND388 by Oskar Griffith. He was only moved for this assignment. The actual rear gunner of the ND388 was Flight Sergeant Charlie Nelson. After the shooting of the ND388 he was assigned to another crew and survived the war. Unfortunately it is not known what Charlie Nelson has become. |
Die Crew der Lancaster ND 388
bestand aus: - Flying Officer Oscar Griffith (Pilot) - Sergeant Alan Dawson (Flugtechniker) - Sergeant Alan Cozens (Navigator) - Warrant Officer Alex Krevenchuk (Bombenschütze) - Flight Sergeant Ernest Mc Guire (Funker) - Sergeant James Morgan (Richtschütze Oben) - Sergeant Frank Crompton (Richtschützen Heck) Die besondere Tragödie an diesem Einsatz war, dass die Crew mit 30 Einsätzen nach Beendigung dieses Einsatzes am nächsten Morgen nach der Landung in den Ruhestand gegangen wäre. Wie Mick Gill erzählte, Frank Crompton nicht der eigentliche Air Gunner der ND388 von Oskar Griffith. Er wurde nur für diesen Einsatz versetzt. Der eigentliche Rear Gunner der ND388 war Flight Sergeant Charlie Nelson. Nach dem Abschuss der ND388 wurde er einer anderen Crew zugeteilt und überlebte den Krieg. Leider ist nicht bekannt was aus Charlie Nelson geworden ist. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Royal Air Force - Campaign Diary December 1944
"Cologne/Nippes: 97 Lancasters and 5 Mosquitos of Nos 1 and 8 Groups. 5
Lancasters were lost and 2 more crashed in England. The Oboe marking and
the resultant bombing were extremely accurate. The railway tracks were
severely damaged and an ammunition train blown up. The nearby
Butzweilerhof airfield was also damaged. " Source: http:/www.raf.mod.uk/bombercommand/dec44.html 7 Lancasters failed to return from this raid with the loss of 49 airmen. When the tail of Lancaster ND388 crashed onto the airfield at Cologne, the body of Alex Krevenchuk was found in the tail turret. Presumably Frank Crompton, the rear gunner had been killed or wounded and removed fromthe turret and Alex Krevenchuk had worked hios way rearwards from the nose immediately after dropping the bombs. This must have taken a long time as Alex would have been wearing his heated flying suit, and maybe even carrying his parachute and would have had to crawl under difficult circumstances to the aircraft tail. Then he had to pull Frank Crompton out of the turret before he could himself climb in and try to defend the aircraft against the German night fighters. All this in the dark and most likely with the pilot taking evasive action. The film "Memphis Bell" gives a good impression of what this must have been like. The Nippes marshalling yards are about 1 mile from the airfield at Butzweilerhof and it is unlikely that Alex could have made his way to the tail of the Lancaster in that short time so lot seems possible that he made his way rewards on the approach to the target and that one of the other crew acted as bomb aimer in his absence. It is reasonably certain that ND388 had already dropped its bombs when hit otherwise it would most likely have been blown to shreds. The Nippes railway station is about 1 mile from the Butzweilerhof, which corresponds to a flight time of about a few seconds. This change from bow to stern, including the supply of Frank Crompton, can not possibly have occurred in the time between final approach and hit. But that will always remain a secret. So far we did not know how the machine was hit. As the rear part crashed on the Butz, we could assume, that the machine was hit by a anti aircraft shell and broke apart in the air. The front part had to come down somewhere else. On the basis of the narrative of a time witness, however, now I suspect that the Lancaster was hit in the final approach and their own exploding bombs destroyed the plane. The rear was thrown away and found as a whole. The rest of the machine was torn into many parts by the bombshells (bombshells: 6 x 1000lb (500 kg) bombs and 8 x 500lb (250 kg) bombs). This rubble field came down near the Butzweilerhof and Bocklemünd. At least there is one consolation. Because of the shock wave of the exploding bombs (which had only a few meters distance to the crew), all were immediately dead and did not realiezed the actual crash. |
Kriegstagebuch der RAF Dezember 1944: "Köln / Nippes: 97 Lancasters und 5 Mosquitos der Nos 1 und 8 Gruppen. 5 Lancasters gingen verloren und 2 weitere stürzten in England ab. Die Oboe-Kennzeichnung und die daraus resultierenden Bombardierungen waren extrem genau. Die Eisenbahnschienen wurden schwer beschädigt und ein Munitionszug zur Explosion gebracht. Der nahe gelegene Flugplatz Butzweilerhof wurde auch beschädigt." Quelle: http:/www.raf.mod.uk/bombercommand/dec44.html In diesem Bericht wird von 7 Lancaster-Bombern berichtet die nicht mehr zurück kamen. Das waren 49 jungen Soldaten. Als das Heck der Lancaster auf dem Kölner Flughafen aufschlug, saß Alex Krevenchuk auf dem Platz des Heckschützen. Vermutlich war Frank Crompton, der reguläre Heckschütze, verwundet oder gefallen. Bis Alex Krevenchuk aber von seinem Platz als Bombenschütze vom Bug an vier anderen Besatzungsmitgliedern vorbei kriechen konnte, was in einem dicken beheizten Flugoverall, der auch noch einen Fallschirm hatte, muss viel Zeit vergangen sein. Im hinteren Teil der Maschine befand sich noch eine Toilette, über die er auch noch klettern musste. Dann musste er aus der engen Kugelkabine des Heck-MG-Stand mit vier MGs den verwundeten oder gefallenen Frank Crompon heraus ziehen und evtl. noch versorgen. Erst danach konnte er sich in den Heck-MG-Stand setzen und versuchen deutsche Nachtjäger abzuwehren. dies alles hat unter großer Angst und damit Stress statt gefunden. Dazu kamen vielleicht noch Abwehrbewegungen des Piloten und Schockwellen von explodierenden Flakgranaten. Einen Eindruck eines solchen Einsatzes zeigt der Spielfilm "Memphis Bell". Die Entfernung zwischen dem befreiten Aachen bzw. der Front und dem Ziel "Verschiebebahnhof Nippes" betrug ungefähr 60 km. Die Marschgeschwindigkeit einer Lancaster wird mit ca. 340 km/h angegeben. Somit betrug die Flugzeit über feindlichem Territorium ca. 11 Minuten. Kann sich das alles in diesen 11 Minuten abgespielt haben? Der Verschiebebahnhof Nippes liegt ca. 2 km vom Butzweilerhof entfernt, was eine Flugzeit von ca. ein paar Sekunden entspricht. Dieser Wechsel vom Bug zum Heck inkusive der Versorgung von Frank Crompton kann unmöglich in der Zeit zwischen Endanflug und Treffer erfolgt sein. Vor allem ist der Bombenschütze gerade im Endanflug das wichtigste Besatzungsmitglied. Also muss der Wechsel auf dem Anflug erfolgt sein. Aber das wird immer ein Geheimnis bleiben. Bisher wussten wir nicht, wie die Maschine getroffen wurde. Da das Heckteil auf dem Butz lag, konnte man davon ausgehen, dass die Maschine von einer Flakgranate getroffen wurde und in der Luft auseinander brach. Das Vorderteil musste irgendwo anders runter gekommen sein. Auf Grund der Erzählung eines Zeitzeugen vermute ich aber jetzt, dass die Maschine im Zielanflug getroffen wurde, wobei die Bomben die Maschine auseinander gerissen haben. Dabei wurde das Heck weg geschleudert und als ganzes wieder gefunden. Der Rest der Maschine wurde durch die Bomben (Bombenladung Standart: 1 x 4000lb (2 t) cookie; 6 x 1000lb (500 kg) Bomben sowie 8 x 500lb (250 kg) Bomben ) in viele Teile gerissen. Dieses Trümmerfeld kam in der Nähe des Butzweilerhofs und Bocklemünd runter kam. Zumindest einen Trost gibt es. Auf Grund der Schockwelle der explodierenden Bomben (die ja nur ein paar Meter Abstand zu der Besatzung hatte), waren alle sofort tot und haben den eigentlichen Absturz nicht mehr erlebt. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
In the air space above German there were defined areas
free of AA guns where German night fighters could reign unhindered. The
cities were protected by a Flak belt into which the night fighters did
not enter. The standard Flak guns being the 88mm and 105mm, these guns
formed a ring around Cologne. At Butzweilerhof and Fröscher Weg there
were heavy gun batteries. There were also 37mm and 27mm guns for close
range defence but these guns did not bother the main Lancaster force.
See also the two chapters: - "Warum mußten wir mit 16 Jahren Flakgeschütze bedienen?" - Luftabwehr - "Das Fort der Luftwaffe" - Flak-Zentrale Pictures below: The flight defense from Cologne Red - position AA-batteries Yellow - Targets Green - CIC Airdefence of Cologne in Fort IV |
Über dem von Deutschland besetzten Gebiet gab
es zwischen den Stadtzentren freie Räume in denen Nachtjäger operierten.
Die Städte waren durch einen Flakgürtel (mehr oder
weniger) geschützt, in die die Nachtjäger nicht einflogen. In diesen
Flakbereichen waren die Standart-flugabwehrgeschütze 8,8 und 10,5 cm in Verwendung.
Diese Geschütze bildeten einen Ring um Köln. Am Butzweilerhof und Fröscher Weg gab es je zwei schwere Batterien. Für den Nahbereich bzw. die Abwehr von Tieffliegern gab es außerdem 3,7 und 2 cm Geschütze. Diese Geschütze hatten aber für die Abwehr der alliierten Bomberverbände keine Bedeutung. Lesen Sie dazu auch die beiden Kapitel: - "Warum mußten wir mit 16 Jahren Flakgeschütze bedienen?" - Luftabwehr - "Das Fort der Luftwaffe" - Flak-Zentrale Bilder unten: Die Flugabwehr von Köln rot - Flakstellung gelb - Ziele dieser Nacht grün - Gefechtstand in Fort IV |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Picture below: Picture below: The tail of a Handley Page Halifax, hit by an anti-aircraft shell and crashed in the area of Cologne. In the background more remains of the Halifax. The situation at the Butzweilerhof will have looked similar. Unfortunately, it is not known where the rest of the Lancaster ND388 crashed. |
Bild unten: Das Heck einer Handley Page Halifax, die von einer Flak-Granate getroffen und im Raum Köln abgestürzt war. Im Hintergrund weitere Reste der abgeschossenen Halifax. So ähnlich wird die Situation auf dem Butzweilerhof ausgesehen haben. Leider ist nicht bekannt, wo der Rest der Lancaster ND388 aufschlug. Diese Trümmer müssen aber auch im Umfeld aufgeschlagen sein. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hermann-Josef Falkenstein told the author that the
truck with the Luftwaffenhelfer, drove "on the left, past the
Butzweilerhof," to the rear of a Lancaster. They assumed that this
aircraft had taken part in the attack on the nearby marshalling yards.
He could not remember where the rest of the Lancaster came down.
However, if the front part of the Lancaster ND388 had been placed next
to it, it would have been in his memory. Since this part of the machine
was not located in the immediate vicinity, the Lancaster must have
broken apart at high altitude. The officer in charge instructed Hermann-Josef Falkenstein to climb into the wreckage and to remove any personal items from the body of the rear gunner so that a formal identification could be made. In the impact, the body had been jammed on the ends of the four Browning machine guns, not surprising as the aircraft had fallen about 18000 ft, and Hermann-Josef had to pull the body back off the guns before opening up the heavy bloodstained flying suit. Lifting up the jumper underneath he pulled out the ID tags and some other personal papers and handed them over to the officer in command. Afterwards the boys were driven back to their accommodation in the Flakstellung, south of Butzweilerhof. During the trip to the accommodation and there, too, Hermann Josef Falkenstein cried all the time because of the gruesome experience. All this happened on December 25, 1944 – There was to be no Christmas this year for Hermann-Josef. |
Der Lkw mit den Luftwaffenhelfern fuhr, wie
Hermann-Josef Falkenstein erzählte "links am
Butzweilerhof vorbei", zum Heck einer Lancaster, die dort in der Nähe in
der Nacht aufgeschlagen war. In dieser Nacht, dass wussten die Jungs
durch den Gefechtslärm und die Explosionen, fand ein Angriff auf den
nahe liegenden Verschiebebahnhof Köln-Nippes statt. Diese Maschine
musste an diesem Angriff teilgenommen haben. Daran, wo sich der Rest der Lancaster (Bug und Tragflächen) befand, konnte er sich nicht mehr erinnern. Hätte der vordere Teil der Lancaster ND388 aber daneben gelegen, wäre ihm das bestimmt in Erinnerung geblieben. Da dieser Teil der Maschine nicht in direkter Umgebung gelegen hat, muss die Lancaste rn großer Höhe auseinander gebrochen sein. Der vorgesetzte Unteroffizier befahl Hermann Josef Falkenstein in die Trümmer der Lancaster zu steigen und dem Soldaten im Heck-MG-Stand die persönlichen Dinge zwecks Identifizierung abzunehmen. Dieser Soldat war durch den Sturz aus ca. 6 km = ca. 18.000 ft Höhe in das Vierlings-303 inch Browning-MG eingeklemmt. Falkenstein zog ihn mühsam aus dem MG zurück, öffnete den blutigen und schweren elektrisch beheizten Fliegeroverall, zog den Pullover hoch und nahm ihm die Erkennungsmarke und persönlichen Papiere ab. Diese Dinge übergab er dem Unteroffizier. Danach wurden die Jungs zurück in ihre Unterkunft in die Flakstellung südlich des Butzweilerhofs gefahren. Während der Fahrt in die Unterkunft und auch dort heulte Hermann Josef Falkenstein die ganze Zeit wegen dieses grauenhaften Erlebnisses. All das geschah am 25. Dezember 1944 - Weihnachten war gelaufen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
At that time, the families and friends of the fallen crew in Great Britain and Canada, celebrated Christmas and probably did not know what tragedy their families had met. |
|
Zu dieser Zeit saßen die Familien und Freunde der gefallene Besatzung in Großbritannien und Kanada, feierten Weihnachten und wussten wahrscheinlich noch nicht welche Tragödie ihre Familien getroffen hatte. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
In addition to ND388, two more Lancasters were shot
down over Cologne that night. Lancaster 1 NF420 PM-G of 103 Squadron Crashed at Sinnersdorf (north-west of Butzweilerhof). The crew members were: - Flying Officer McDonald (Royal Australian Air Force) - Sergeant R. H. Holiday - Flying Officer K. A. I. Hunt - Sergeant P. K. Ashcroft - Warrant Officer J. W. M. Herbert (Royal Australian Air Force) - Sergeant R.W. Baker - Sergeant E. Bone Lancaster 1 NG297 AS-K of 166 Squadron This aircraft took off from RAF Kirmington at 15.15 hrs. and crashed in the Cologne area. The crew members were: - Flying Officer F. J. Booth - Sergeant J.G. Sherborn - Flight Sergeant B.H. Smith (Royal Australian Air Force) - Flight Sergeant P. A. Offord - Flight Sergeant P. G. Cullen - Sergeant C. A. Nixon - Sergeant T. A. Rodgers |
Neben der ND388 wurde am Heiligen
Abend auch zwei weitere Lancaster über Köln abgeschossen. Lancaster 1 NF420 PM-G der 103. Squadron Aufschlag bei Sinnersdorf (nord-westlich des Butzweilerhofs) Besatzungsmitglieder waren: - Flying Officer McDonald (Royal Australien Air Force) - Sergeant R. H. Holiday - Flying Officer K. A. I. Hunt - Sergeant P. K. Ashcroft - Warrant Officer J. W. M. Herbert (Royal Australien Air Force) - Sergeant R. W. Baker - Sergeant E. Bone Lancaster 1 NG297 AS-K der 166. Squadron Die Maschine startete um 15:15 Uhr in Kirmington. Aufschlagsort: Köln Besatzungsmitglieder waren: - Flying Officer F. J. Booth - Sergeant J.G. Sherborn - Flight Sergeant B. H. Smith (Royal Australien Air Force) - Flight Sergeant P. A. Offord - Flight Sergeant P. G. Cullen - Sergeant C. A. Nixon - Sergeant T. A. Rodgers |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
The German news for this attack: Statistical Communications of the City of Cologne from 1954 "Attack on December 24, 1944 18:15 - 19:25 This attack on the Christmas Eve of 1944, despite the memorable date in the police survey, is expressly described as an attack against traffic facilities and airport, contrary to the customary concept of attacks as" terror attacks". After several target marking bombs were dropped, 2 mines and 490 explosive bombs fell on some of the most important attack targets: the Butzweilerhof airport, the Cologne-Nippes railway yards, where considerable rail damage occurred and an ammunition train exploded and the Glanzstoffwerke in Merheim (left side of the river Rhine, eat of the marshalling yard) Residential buildings and other buildings were low." Bernhard Faßbender (aviation archive Aerocron), living in Cologne Ossendorf, was often with his mother during bombing raids in Fort IV in Bocklemünd (a district of Cologne, west of Butzweilerhof ). Source Aerocron "Attack on Cologne This is where bombs of the British R. A. F. go to the station of Cologne Nippes. These are bombs of the type "COOKIE" that are 4000 lb. - Bombs with enormous explosive power. On one of these bombs, one had painted the loving saying: "Merry Christmas - Adolf" See also photo in the book: "Frontstadt Köln". This raid was made by 81 Lancaster Bomber, - Mosquito, as well as 16 Lancaster Bombers from the Pathfinders. One of the targets was Cologne airport Butzweilerhof, here was situated the 8.8 cm Flak (8,8 AA-gun) position on the Fröscher Weg. A falling shell fragment passed through the cap of Mr. Erven Masiusstr 11 who stood in the doorway to watch the air raid. He was not hurt! " The Cologne aerospace historian Heribert Suntrop describes the attack as follows: 24 December 1944 - Attack of the Royal Air Force (RAF) on Cologne. This air attack on Christmas Eve was described as a "terror attack", but not as usual, in Cologne police surveillance but specifically as an attack against transport facilities and airport. After several target marking bombs were dropped, two mines and 490 explosive bombs went to Cologne's Butzweilerhof airport and the Cologne-Nippes railway station, where considerable rail damage occurred and an ammunition train exploded. At the airport there were nine death victims. The telephone exchange was then transferred from the Butzweilerhof to Rodenkirchen. During this attack, the Neußstr. / Militärring. Damage to residential buildings and other buildings, on the other hand, was low. Joe Dung - then 8 years old remembers: Christmas Eve 1944 Cologne-Mengenich was at this time the outermost western suburb of Cologne, had barely 400 inhabitants, some farms, a "colonial shop", a restaurant, a charcoalist and a carpenter workshop. All other relevant facilities like church, school, tram and station were in Cologne-Bocklemünd. A few months ago, a bomb carpet, which was supposed to be at Butzweilerhof airport, had hit our village, some houses had been destroyed, but luckily there were no dead and only a few injured. The Volksschule in Cologne-Bocklemünd was undamaged, but because of the air-raids, which also often happened during the day, the lessons took place irregularly, we were not very sad about that. Every day we moved from the front in the Eifel Wehrmacht units to our place, occasionally there were also low level attacks, but we children thought this rather exciting than dangerous. The Butzweilerhof airport was just one kilometer away from our house, the first outlying ME109 were already at Militärringstraße, hardly 500 meters away. With my friends Alois and Edi I drove there at least once a day, the guard teams let us also up to the aircraft and we were always well informed by the stories of the soldiers. The Christmas feast in 1944 was at the door, my mother had already decorated the Christmas tree for Christmas Eve. My father had been missing for months on the Eastern Front. In order not to sit alone at home and to shorten the time until the gift, we visited my aunt in Bocklemünd. As soon as we had arrived, there was an air-raid alarm, first pre-alarm and immediately afterwards a great alarm. The adults did not take it so seriously, after all it was Christmas Eve and the English and Americans would respect that. The serenity, however, flashed as the flak at the Butzweilerhof began to shoot, an unmistakable sign that the aircraft were very close to us. They all hurried over the courtyard into the eerie vaulted cellar, a real air-raid shelter, as we had at home. Soon explosions shook the cellar, lime trickled from walls and ceiling, and the adults began to pray. I would have liked to escape from the cellar, but my mother had me firmly under control. After a felt eternity, in reality it was hardly a quarter of an hour, the spook was over, the sirens gave an all-clear, and my mother was in a hurry to come home to see the right. Now it had gone well again, some slices were broken, our Christmas tree had fallen down, and most of the Christmas tree balls were broken. My mother was probably also relieved, put the tree up again and took out from the closet a few reserve balls and the damage was repaired. There was then also a gift, I had painted a picture for my mother, my mother had for me a self-knitted sweater. The Christmas morning brought a completely different mess, the fields between Mengenich and the airfield were littered with aircraft debris. The Flak had probably caught some aircraft with a full bomb load. There were already guard posts at the larger wreckage, but for us children there was much to find. I found an aluminum part with a compass and dragged it to home in father's orphaned workshop as soon as possible. ------------------ |
Die Deutschen Meldungen für diesen
Angriff: Statistische Mitteilungen der Stadt Köln von 1954 "Angriff am 24. Dezember 1944 18:15 - 19:25 Uhr Dieser Angriff am Heiligabend des Jahres 1944 wird trotz des denkwürdigen Zeitpunktes im Polizeibericht entgegen der bisherigen Gepflogenheit einer Bezeichnung der Angriffe als "Terrorangriffe" ausdrücklich als Angriff gegen Verkehrsanlagen und Flughafen bezeichnet. Nachdem mehrere Zielmarkierungsbomben abgeworfen worden waren, gingen 2 Minen und 490 Sprengbomben auf einige wichtigste Angriffsziele nieder. Es waren dies der Flughafen Butzweilerhof, der Verschiebebahnhof Köln-Nippes, wo erhebliche Gleisschäden entstanden und ein Munitionszug explodierte, sowie die Glanzstoffwerke in Merheim lrh. Die Schäden an Wohnhäusern und sonstigen Gebäuden waren demgegenüber gering. " Der Zeitzeuge und Kölner Luftfahrtchronist Bernhard Faßbender (Luftfahrtarchiv Aerocron), wohnhaft in Köln Ossendorf, war während des Krieges oft mit seiner Mutter bei Bombenangriffen im Fort IV in Bocklemünd: Quelle Luftfahrarchiv Aerocron "Angriff auf Köln Hierbei werden Bomben der englischen R. A: F. auf den Bahnhof Köln Nippes. Hierbei handelt es sich um Bomben vom Typ „COOKIE" das sind 4000 lb (Anmerkung: lb = Pfund -> entspricht also ca. 2 t.). - Bomben mit enormer Sprengkraft. Auf einer dieser Bomben hatte man den liebevollen Spruch aufgepinselt: „ Frohe Weihnachten - Adolf „ Siehe auch Foto im Buch: "Frontstadt Köln" An diesem Angriff haben 81 Lancaster Bomber, 5 Mosquito Jagdbomber sowie von der Pathfinder - Groupe nochmals 16 Lancaster Bomber zur Zielmarkierung. Einer der Angriffspunkte war auch der Kölner Flughafen Butzweilerhof, hier war auch zur Flugabwehr die am Fröscher Weg liegende 8,8 cm Flak Stellung mit großem Einsatz aktiv. Ein herunterfallendes kleines Granatsplitterschen durchschlug den Mützenschirm von Herrn Erven Masiusstr. 11 der in der Haustüre stand, um den Luftkampf zu beobachten. Er wurde nicht verletzt!" Der Köln Luftfahrthistoriker Heribert Suntrop beschreibt den Angriff wie folgt: 24. Dezember 1944 - Angriff der Royal Air Force (RAF) auf Köln. Dieser Luftangriff am Heiligabend wurde im Kölner Polizeibericht - nicht wie üblich - als „Terrorangriff“ sondern ausdrücklich als Angriff gegen Verkehrsanlagen und Flughafen bezeichnet. Nachdem mehrere Zielmarkierungsbomben abgeworfen wurden, gingen zwei Minen und 490 Sprengbomben auf den Flughafen Köln Butzweilerhof und den Verschiebebahnhof Köln-Nippes nieder, wo erhebliche Gleisschäden entstanden und ein Munitionszug explodierte. Auf dem Flughafen gab es neun Todesopfer. Die telefonische Horstvermittlung wurde danach vom Butzweilerhof nach Rodenkirchen verlegt. Bei diesem Angriff wurden auch die Glanzstoffwerke Neußerstr./Militärring getroffen. Schäden an Wohnhäusern und sonstigen Gebäuden waren demgegenüber gering. Joe Dung - damals 8 Jahre alt erinnert sich: Heiligabend 1944 Köln-Mengenich war zu dieser Zeit der äußerste westliche Vorort von Köln, hatte gerade mal knapp 400 Einwohner, einige Bauernhöfe, ein „Kolonialwarenladen“, eine Gaststätte, einen Kohlenhändler und eine Schreinerwerkstatt. Alle sonstigen relevanten Einrichtungen wie Kirche, Schule, Straßenbahn und Bahnhof waren in Köln-Bocklemünd. Vor einigen Monaten hatte ein Bombenteppich, der sicherlich dem Flughafen Butzweilerhof gelten sollte, unseren Ort getroffen, einige Häuser waren zerstört, glücklicherweise hatte es aber keine Toten und nur einige Leichtverletzte gegeben. Die Volksschule in Köln-Bocklemünd war zwar unbeschädigt, aber wegen der Luftangriffe, die nun auch oft tagsüber erfolgten, fand der Unterricht nur unregelmäßig statt, darüber waren wir Kinder eigentlich nicht sehr traurig. Täglich rückten von der Front in der Eifel Wehrmachtseinheiten in unseren Ort ein, gelegentlich gab es auch Tieffliegerangriffe, aber wir Kinder fanden das eher spannend als gefährlich. Der Flughafen Butzweilerhof war von unserem Haus aus gerade mal einen km entfernt, die ersten ausgelagerten ME109 standen schon an der Militärringstraße, also kaum 500 m entfernt. Mit meinen Freunden Alois und Edi fuhr ich mindestens einmal am Tag dort hin, die Wachmannschaften ließen uns auch bis an die Flugzeuge und wir waren durch die Erzählungen der Soldaten immer bestens informiert. Das Weihnachtsfest 1944 stand vor der Tür, meine Mutter hatte zum Heiligabend bereits den Weihnachtsbaum geschmückt. Mein Vater war seit Monaten an der Ostfront vermisst. Um nicht alleine zu Hause zu sitzen und auch um die Zeit bis zur Bescherung zu verkürzten, besuchten wir meine Tante in Bocklemünd. Kaum waren wir dort angekommen, gab es Fliegeralarm, zuerst Voralarm und gleich darauf Großalarm. Die Erwachsenen nahmen das nicht so ganz ernst, schließlich war Heiligabend und das würden doch auch die Engländer und Amerikaner respektieren. Die Gelassenheit verflog aber blitzartig, als die Flak am Butzweilerhof zu schießen begann, ein untrügliches Zeichen, dass die Flugzeuge ganz in unserer Nähe waren. Alle hasteten über den Hof in diesen unheimlichen Gewölbekeller, einen richtigen Luftschutzkeller, wie bei uns zu Haus gab es nämlich nicht. Schon bald erschütterten Explosionen den Keller, Kalk rieselte von Wänden und Decke und die Erwachsenen fingen an zu beten. Ich wäre am liebsten aus dem Keller geflüchtet, aber meine Mutter hatte mich fest im Griff. Nach einer gefühlten Ewigkeit, in Wirklichkeit war es kaum eine Viertelstunde, war der Spuk vorbei, die Sirenen gaben Entwarnung und meine Mutter hatte es eilig, nach Hause zu kommen, um nach dem Rechten zu sehen. Nun es hatte noch einmal gut gegangen, einige Scheiben waren geborsten, unser Christbaum war umgefallen und – was ich am schlimmsten fand - die meisten Christbaumkugeln waren zerbrochen. Meine Mutter war wohl auch erleichtert, stellte den Baum wieder auf und holte aus dem Schrank ein paar Reservekugeln und der Schaden war behoben. Es gab dann auch noch eine Bescherung, ich hatte ein Bild für meine Mutter gemalt, meine Mutter hatte für mich einen selbstgestrickten Pullover. Der Weihnachtsmorgen brachte aber dann eine ganz andere Bescherung, die Felder zwischen Mengenich und dem Flugplatz waren übersät mit Flugzeugtrümmern. Die Flak hatte wohl einige Flugzeuge mit voller Bombenlast erwischt. An den größeren Wrackteilen standen schon Wachposten, aber für uns Kinder gab es natürlich viel zu finden. Ich fand ein Aluminiumteil mit einem Kompass und schleppte es schnellstens nach Haus in Vaters verwaiste Schreinerwerkstatt. ------------------ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
As Joe Dung said in a telephone conversation, the debris
field was on that place, where the Max
Ernst-School is today.
At that time it was still a large area of forest.
Since the fuselage of the ND388 hit so far from the stern, it can be assumed, with a high degree of probability that the machine was already on its return flight. The Lancaster sailed a short distance through the wings until it exploded. |
Wie Joe Dung
in einem Telefongespräch erzählte, lag das Trümmerfeld dort, wo sich
heute die Schule Max-Ernst-Gesamtschule befindet. Damals war dies noch
ein großes Waldstück. Da der Runpf der ND388 so weit vom Heck aufschlug, kann mit großer Wahrscheinlichkeit angenommen werden, dass sich die Maschine bereits auf dem Rückflug befand. Durch die Tragfläche segelte die Lancaster noch eine kleine Strecke bis sie explodierte. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Luftwaffenhelfer Peter Ortmanns, who was employed
in a 8.8-Flakbatterie at Butzweilerhof, describes in his memoirs "The
war years 1944/45 between Cologne and Aachen and my experiences as a
young RAD flak soldier" the attack and the morning after this attack. Particularly shocking are the memories as family members from Hesse arrive in the flak positions at the Butzweilerhof to celebrate Christmas with their sons .: "... At lunchtime, a crowd of visitors comes in. It's the parents who want to visit their sons for Christmas, they came for hours from Hesse, from there comes the vast majority of young men not yet, as it looks in the position.Most of them want to go to the young s who have died in the last two attacks .. Strange scenes are playing, howls and screams can be heard, as the battery chief's parents in the dining room informing them of what has happened here in the last few days, and asking the fathers to identify their sons ... " |
Der Luftwaffenhelfer Peter
Ortmanns, der am Butzweilerhof in einer 8,8-Batterie eingesetzt
war, beschreibt in seinen
Erinnerungen "Die Kriegsjahre 1944/45 zwischen Köln und Aachen und meine
Erlebnisse als junger RAD-Flaksoldat" den Angriff und den Morgen
nach diesem Angriff. Besonders erschütternd sind die Erinnerungen als Familienangehörige aus Hessen in den Flakstellungen am Butzweilerhof ankommen, um mit ihren Söhnen Weihnachten zu feieren.: "... In den Mittagsstunden kommt eine Schar Besucher in die Stellung. Es sind die Eltern, die ihre Söhne zu Weihnachten besuchen möchten. Sie sind stundenlang angereist aus dem Hessenland, von da stammt nämlich der überwiegende Teil der jungen Männer. Die Besucher ahnen noch nicht, wie es in der Stellung aussieht. Ausgerechnet wollen die meisten zu den Jung ́s, die bei den letzten beiden Angriffen ums Leben gekommen sind. Erschütternde Szenen spielen sich ab, Heulen und Schreie sind zu hören, als der Batteriechef die Eltern im Speisesaal davon unterrichtet, was in den letzten Tagen hier passiert ist. Die Väter werden gebeten, ihre Söhne zu identifizieren. ..." |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
In this night, the former Cologne airport Butzweilerhof was
totally destroyed. Please move the cursort over the picture. |
In dieser Nacht wurder der alte
Flughafen Butzweilerhof total zerstört. Bitte bewegen Sie den Cursor über das Foto. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
In this night, the former prussian
airstation and first airport of Cologne Butzweilerhof was totally destroyed.
This airport was founded by the major (later Chancelor of the federal
republic of Germany) Konrad Adenauer. |
In dieser Nacht wurde der erste Flughafen Butzweilerhof, den Oberbürgermeister Konrad Adenauer gegründet hat, total zerstört. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
After the crew of the ND388 were recovered by soldiers of the Luftwaffe, they were buried in Cologne in the southern cemetery. Later, all the fallen soldiers of the Allies were transferred to their own cemeteries. The ND 388 crew found their last resting place in the Rheinberg War Cemetery. | Nachdem die Crew der ND388 durch Soldaten der Luftwaffe
geborgen waren, wurden sie in Köln auf dem Südfriedhof beigesetzt. Später
wurden alle Gefallenen der Alliierten auf eigene Friedhöfe überführt. Die
Crew der ND 388 fand auf dem
Rheinberg
War Cemetery ihre letzte Ruhe. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
|
|||||||||||||||
In varietate concordia ("In Vielfalt geeint" - Motto der Europäischen Union) |
|||||||||||||||